杂文末编》鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

1、 《杂文末编》续记 2、 因太炎先生而想起二三事-出自《且介亭杂文末编》 3、 写于深夜里-出自《且介亭杂文末编》 4、 我要骗人-出自《且介亭杂文末编》 5、 三月的租界-出自《且介亭杂文末编》 6、 记苏联版画展览会-出自《且介亭杂文末编》 7、 关于太炎先生二三事-出自《且介亭杂文末编》 8、 答徐懋庸并关于抗日统一战线问题-出自《且介亭杂...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1148.html

记苏联版画展览会-出自杂文末编》_【鲁迅全集】

...记着破皮鞋摇头叹气了。这些绍者,都并非有所谓可怕政治倾向的人,但决不幸灾乐祸,因此看得邻人的平和的繁荣,也就非常高兴,并将这高兴来分给中国人。我以为为中国和苏联两国起见,这现象是极好的,一面是真相为我们所知道,得到了解,一面是不再误解,而且证明了我们中国,确有许多“威武不能屈,贫贱不能移”〔2〕的必说真话的人们。 但那些绍介,都是文章或照相,今年的版画...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/562.html

杂文》附记_【鲁迅全集】

附记 第一篇《关于中国两三件事》,是应日本的改造社之托而写的,原是日文,即于是年三月,登在《改造》〔1〕上,改题为《火,王道,监狱》。记得中国北方,曾有一种期刊译载过这三篇,但在南方,却只有林语堂,邵洵美,章克标三位所主编的杂志《人言》上,曾用这为攻击作者之具,其详见于《准风月谈》的后记中,兹不赘。 《草鞋脚》是现代中国作家的短篇小说集,应伊罗生(HIsa...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/500.html

萧红作《生死场》序-出自杂文二集》_【鲁迅全集】

萧红作《生死场》序 记得已是四年前事了,时维二月,我和妇孺正陷在上海闸北的火线中〔2〕,眼见中国人的因为逃走或死亡而绝迹。后来仗着几个朋友的帮助,这才得进平和的英租界,难民虽然满路,居人却很安闲。和闸北相距不过四五里罢,就是一个这么不同的世界,——我们又怎么会想到哈尔滨。 这本稿子的到了我的桌上,已是今年的春天,我早重回闸北,周围又复熙熙攘攘的时候了。但却...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/547.html

关于太炎先生二三事-出自杂文末编》_【鲁迅全集】

...,实在比在学术史上还要大。回忆三十余年之前,木板的《訄书》〔3〕已经出版了,我读不断,当然也看不懂,恐怕那时的青年,这样的多得很。我的知道中国有太炎先生,并非因为他的经学和小学,是为了他驳斥康有为〔4〕和作邹容〔5〕的《革命军》序,竟被监禁于上海的西牢〔6〕。那时留学日本的浙籍学生,正办杂志《浙江潮》〔7〕,其中即载有先生狱中所作诗,却并不难懂。这使我感动...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/561.html

《死魂灵百图》小引-出自杂文二集》_【鲁迅全集】

...即成为难得之品,新近苏联出版《文学辞典》里,曾采它为插画,可见已经是有了定评的文献了。虽在它的本国,恐怕也只能在图书馆中相遇,更何况在我们中国。今年秋末,孟十还〔4〕君忽然在上海的旧书店里看到了这画集,便像孩子望见了糖果似的,立刻奔走呼号,总算弄到手里了,是一八九三年印的第四版,不但百图完备,还增加了收藏家蔼甫列摩夫所藏的三幅,并那时的广告画和第一版封纸上...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/521.html

《苏联版画集》序-出自杂文附集》_【鲁迅全集】

...联版画展览会》,而将《附记》删去。再后便接下文:右一篇,是本年二月间,苏联版画展览会在上海开会时候,我写来登在《申报》上面的。这展览会对于中国给了不少的益处;我以为因此由幻想而入于脚踏实地的写实主义的大约会有许多人。良友图书公司要印一本画集,我听了非常高兴,所以当赵家璧〔2〕先生希望我参加选择和写作序文的时候,我都毫不思索地答应了:这是我所愿意做,也应该做...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/588.html

《海上述林》上卷序言-出自杂文附集》_【鲁迅全集】

...文学论文,以及高尔基论文选集和拾补等。因当时国民党当局的压迫,该书出版时只署“诸夏怀霜社校印”,书脊上署“STR”三个拉丁字母。按诸夏,即中国,见《论语·八佾》篇注引后汉包咸说;霜,瞿秋白的原名(后又改名爽);STR,即史铁儿,瞿秋白的一个笔名。 〔2〕《现实》瞿秋白根据苏联共产主义学院出版的《文学遗产》第一、二两期材料编译的一部马克思主义文艺论文集。收入...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/584.html

《海上述林》下卷序言-出自杂文附集》_【鲁迅全集】

《海上述林》下卷序言 这一卷所收,都是文学的作品:诗,剧本,小说。也都是翻译。 编辑时作为根据的,除《克里慕·萨慕京的生活》〔2〕的残稿外,大抵是印本。只有《没工夫唾骂》〔3〕曾据译者自己校过的印本改正几个错字。高尔基的早年创作也因为得到原稿校对,补入了几条注释,所可惜的是力图保存的《第十三篇关于列尔孟托夫的小说》〔4〕的原稿终被遗失,印本上虽有可疑之处,...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/585.html

曹靖华译《苏联作家七人集》序-出自杂文末编》_【鲁迅全集】

曹靖华译《苏联作家七人集》序 曾经有过这样一个时候,喧传有好几位名人都要译《资本论》,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,日,俄各国的译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表,这种事业之难可想了。对于苏联的文学作品,那时也一样的热心,英译的短篇小说集一到上海,恰如一胛羊肉坠入狼群中,立刻撕得一片片,或则化为“飞脚阿息普”,或则化为“飞毛腿奥雪伯”...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/559.html

共找到579647个结果,正在显示第12页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2