译文创刊号前记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...译文创刊号前记〔1〕 读者诸君:你们也许想得到,有人偶然得一点空工夫,偶然读点外国作品,偶然翻译了起来,偶然碰在一处,谈得高兴,偶然想在这“杂志年”里来加添一点热闹,终于偶然又偶然的找得了几个同志,找得了承印的书店,于是就产生了这一本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/804.html

云谷杂记跋-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...。云谷杂记在第三十卷。以夕写毕,唯讹夺甚多,不敢轻改,当于暇日细心校之。癸丑六月一日夜半记。 【注解】 〔1〕本篇据手稿编入,原无标题、标点。写于一九一三年六月一日。 云谷杂记,南宋张淏著,成书时间为宋宁宗嘉定五年(1212),是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/921.html

小说旧闻钞序言-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...也,郎瑛说非,梁更承其误。” 〔8〕消夏闲记 消夏闲记摘抄,笔记,清代顾公燮著,三卷。小说旧闻钞·金瓶梅录其关于王世贞为报父仇而撰金瓶梅的传说一则。扬州梦,笔记,清代焦东周生著,四卷。小说旧闻钞·西游记录其...

http://wenxue360.com/luxun/archives/944.html

再论重译原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...再论重译 史贲 看到穆木天先生的论重译及其他下篇〔2〕的末尾,才知道是在释我的误会。我却觉得并无什么误会,不同之点,只在倒过了一个轻重,我主张首先要看成绩的好坏,而不管译文是直接或间接,以及译者是怎样的动机。 木天先生要译者“自知”,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/460.html

教授杂咏四-出自拾遗_【鲁迅全集】

...斯的小说半人半马怪误译为半人半牛怪。参看二心·风马牛 〔4〕 诗系影射章衣萍的。章衣萍曾在枕上随笔(一九二九年六月北新书局出版)中说:“懒人的春天哪!我连女人的屁股都懒得去摸了!”又据说他向北新书局预支了一大笔版税,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/695.html

略例-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...,美诸国,大氐〔3〕言,名次氏。俄三言,本名,次父名加子谊,次氏〔4〕。人相呼,多举上名,曰某之子某,而不举其氏。匈加利独先氏后名,大同华土;第近时效法他国,间亦逆施。 !表大声,?表问难,近已习见,不俟诠释。此他有虚线以表语...

http://wenxue360.com/luxun/archives/951.html

劲草译本序-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...得以表著;而译者求诚之志,或亦稍遂矣。原书凹名为公爵琐勒布略尼,谊曰银氏〔5〕;其称摩洛淑夫者霜也〔6〕。坚洁之操,不挠于浊世,故译称劲草云。 著者托尔斯多,名亚历舍,与勒夫·托尔斯多Lyof Tol-stoi〔7〕有别。勒夫为其从...

http://wenxue360.com/luxun/archives/823.html

祈父之什原文-出自小雅_诗经_【文学360】

...45、雨无正原文-出自小雅祈父之什 46、十月之交原文-出自小雅祈父之什 47、正月原文-出自小雅祈父之什 48、南山原文-出自小雅祈父之什 49、无羊原文-出自小雅祈...

http://wenxue360.com/archives/2977.html

凉州词·其一译文及注释_【古诗文大全】

...去埋怨春光迟迟呢, 原来玉门关一带春风是吹不到的啊!注释 1、凉州词:又名出塞。为当时流行的一曲子(凉州词)配的唱词。 2、原题,此其一,郭茂倩乐府诗集卷七十九近代曲词载有凉州歌,并引乐苑云:“凉州,宫调曲...

http://wenxue360.com/gushiwen-fanyi/950.html

关于关于红笑-出自_【鲁迅全集】

...红笑,这部书,因为我和骏祥也译过,所以禁不住要翻开看看,并且还想来说几句关于红笑的话。 “自然,我不是要说梅川君不该译红笑,没有这样的理由也没有这样的权力。不过我对于梅川君的译文有一点怀疑的地方,固然一个人原不该随便地怀疑别个,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/616.html

共找到891,707个结果,正在显示第17页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2