裴彖飞诗论译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...反抗奥地利民族革命战争,在协助奥国侵略沙俄军队作战中牺牲。著有长诗勇敢约翰使徒民族之歌等。 〔3〕夏言 中国文字。我国古称华夏,亦简称为夏。 〔4〕籁息(1822—1864) 奥地利匈牙利文学史家。著有匈牙利文学史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1029.html

中国小说史略题记-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...虽延年命,亦悲荒凉,校讫黯然,诚望杰构于来哲也。 一九三○年十一月二十五日之夜,鲁迅记。 【注解】 〔1〕 盐谷节山(1878—1962) 盐谷温,字节山,日本汉学家。著有中国文学概论讲话等。他在所著关于明小说“三言”一文中,介绍...

http://wenxue360.com/luxun/archives/867.html

自传-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...同盟〔11〕。到今年,我一九二六年以后出版译作,几乎全被国民党所禁止。 工作,除翻译及编辑不算外,创作有短篇小说二本,散文诗一本,回忆记一本,论文集一本,短评八本,中国小说史略一本。 【注解】 〔1〕 本篇据手稿编入,原无...

http://wenxue360.com/luxun/archives/796.html

译本高尔基一月九日小引-出自拾遗_【鲁迅全集】

...译本高尔基一月九日小引〔1〕 当屠格纳夫,柴霍夫〔2〕这些作家大为中国读书界所称颂时候,高尔基是不很有人很注意。即使偶然有一两篇翻译,也不过因为他所描人物来得特别,但总不觉得有什么大意思。 这原因,现在很明白了:因为他是“底层”...

http://wenxue360.com/luxun/archives/680.html

马上日记之二原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...自传,从革命第一年起,就为着买面包粉忙了一年多。以后,便做小说,还吸过鱼油,这种生活,在中国大概便是整日叫穷文学家也未必梦想到。 名字,任国桢君辑译苏俄文艺论战〔9〕里是出现过,作品译本却一点也没有。日本有一本伊凡马理...

http://wenxue360.com/luxun/archives/137.html

Vl.G.理定自传译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...Vl.G.理定自传译者附记〔1〕 这一篇短短的自传,是从一九二六年,日本尾濑敬止编译文艺战线〔2〕译出;他根据,就是作者——理定所编文学俄国〔3〕。但去年出版Pisateli〔4〕中的那自传这篇详略...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1050.html

风马牛原文-出自二心_【鲁迅全集】

...风马牛 主张“顺而不信”译法大将赵景深先生,近来却并没有译什么大作,他大抵只在小说月报上,将“国外文坛消息”〔2〕来介绍给我们。这自然是很可感谢。那些消息,是译来呢,还是介绍者自去打听来,研究来?我们无从捉摸。即使是译来罢,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/230.html

三国志原文_史书_【文学360】

...、满田牵郭传(原文)-出自三国志魏书 41、辛毗杨阜高堂隆传(原文)-出自三国志魏书 42、韩崔高孙王传(原文)-出自三国志魏书 43、常杨杜赵裴传(原文)-出自三国志魏书 44、桓二陈徐卫卢传(原文)-出自三国志魏书...

http://wenxue360.com/archives/4639.html

梅令格〈关于文学史〉译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...:世界文学与无产阶级美学及文学史论,川口浩〔4〕译,都是东京丛文阁出版。中国只有一本:文学评论,雪峰译,为水沫书店印行科学艺术论丛书〔5〕之一,但近来好像很少看见了。一九三一年十二月三日,丰瑜译并附记。 【注解】 〔1...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1038.html

文学救国法-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...文学救国法〔1〕 我似乎实在愚陋,直到现在,才知道中国之弱,是新诗人叹弱。〔2〕为救国热忱所驱策,于是连夜揣摩,作文学救国策。可惜终于愚陋,缺略之处很多,尚希博士学者,进而教之,幸甚。 一,取所有印刷局感叹符号铅粒铜模,全数销毁...

http://wenxue360.com/luxun/archives/742.html

共找到1,184,549个结果,正在显示第20页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2