关于<唐三藏取经诗话>的版本原文-出自二心_【鲁迅全集】

...略〉一文,反对鲁迅关于大唐三藏法师取经记刊行年代的意见。鲁迅曾写关于三藏取经记等(收入华盖续编)进行答辩。 〔8〕缺笔从唐代开始的一种避讳方式,在书写和镌刻本朝皇帝或尊长的名字时省略最末一笔。 〔9〕绍兴这里指旧时绍兴府。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/231.html

海上述林上卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林上卷序言 这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有现实〔2〕中的五篇,是根据了杂志文学的遗产〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。 编辑本时,所据的大抵是原稿;但绥拉菲摩维支〈铁流〉序〔4〕,却是由排印本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/584.html

译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...收入。 〔15〕指在十月革命后担任苏联教育人民委员的职务。 〔16〕被解放了的堂吉诃德 卢那察尔斯基于一九二二年写作的戏剧,有易嘉(瞿秋白)译本,一九三四年上海联华书局出版,为文艺连丛之一。 〔17〕艺术与革命 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1004.html

北欧文学的原理译者附记二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...连“革命文学”的司令官成仿吾还在把守“艺术之宫”〔5〕,郭沫若也未曾翻“一个跟斗”〔6〕,更不必说那些“有闲阶级”〔7〕了。 其中提起的几种书,除我们,中国现在已经都有译本了:—— 傀儡家庭 潘家洵译,在易卜生卷一内。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1001.html

俄罗斯的童话-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...出版于一九一八年。鲁迅据日本高桥晚成译本译成中文,由文化生活出版社列为文化生活丛刊第三种。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/852.html

通讯(复高歌)-出自拾遗_【鲁迅全集】

...证明自己是坏人。看看许多中国人罢,反对抢人,说自己愿意施舍;我们也毫不见他去抢,而他家里有许许多多别人的东西。 迅 四月二十三日 〔1〕 本篇最初发表于一九二五年五月八日开封豫报副刊。 〔2〕 高歌 山西盂县人,狂飙社成员。鲁迅在北京...

http://wenxue360.com/luxun/archives/645.html

前记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...1949) 苏联作家。早期作品描写劳动人民的悲惨生活,一九○五年革命后,转而以工人革命斗争为主题。铁流,描写红军游击队与敌人斗争的长篇小说,发表于一九二四年,有曹靖华译本,一九三一年十一月上海三闲书屋出版,鲁迅写有编校后记,现收入...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1014.html

北平笺谱序-出自拾遗_【鲁迅全集】

... 〔1〕 本篇最初印入一九三三年十二月印行的北平笺谱北平笺谱,诗笺图谱选集,木版彩色水印,鲁迅、西谛(郑振铎)合编,自费印行,共六册。内收人物、山水、花鸟笺三三二幅。 〔2〕 伯希和(P.Pelliot,1878—1945) 法国...

http://wenxue360.com/luxun/archives/682.html

流言和谎话-出自_【鲁迅全集】

...宣言的七人中有六人是浙江籍。某系,指北京大学国文系。参见华盖·我的“籍”和“系”。 〔8〕 Lermontov 莱蒙托夫(M.P.QMRSTUVTN,1814—1841),俄国诗人。著有长诗诗人之死恶魔及中篇小说当代英雄...

http://wenxue360.com/luxun/archives/611.html

凯绥·珂勒惠支版画选集赠季皦-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...题凯绥·珂勒惠支版画选集赠季皦〔1〕 印造此书,自去年至今年,自病前至病后,手自经营,才得成就,持赠季皦一册,以为记念耳。 一九三六年七月二十七日旅隼上海 【注解】 〔1〕 本篇据手稿编入,原无标题。 凯绥·珂勒惠支版画选集鲁迅...

http://wenxue360.com/luxun/archives/820.html

共找到517,775个结果,正在显示第20页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2