三国志魏书_史书_【文学360】

...高堂隆传(原文)-出自三国志魏书 7、韩崔高孙王传(原文)-出自三国志魏书 8、常杨杜赵裴传(原文)-出自三国志魏书 9、桓二陈徐卫卢传(原文)-出自三国志魏书 10、王卫二刘傅传(原文)-出自三国志魏书 11、武文世...

http://wenxue360.com/archives/4638.html

华盖集鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...”之余原文-出自华盖集 47、答KS君原文-出自华盖集 48、补白原文-出自华盖集 49、我的“籍”“系”原文-出自华盖集 50、并非闲话原文-出自华盖集 51、“碰壁”之后原文-出自华盖集 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1138.html

“滑稽”例解原文-出自准风月谈_【鲁迅全集】

...6〕 “狐狸吃不到葡萄,说葡萄是酸的”等语,见一九三三年九月六日国民党机关报中央日报所载圣闲“女婿”的蔓延一文,参看本书后记 〔7〕 “古香斋” 论语半月刊自第四期起增辟的一个栏目,刊载当时各地记述荒谬事件的新闻文字。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/397.html

死魂灵第二部第二章译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...死魂灵第二部第二章译者附记〔1〕 死魂灵第二部的写作,开始于一八四○年,然而并没有完成,初稿只有一章,就是现在的末一章。后二年,果戈理又在草稿上从新改定,誊成清本。这本子后来似残存了四章,就是现在的第一至第四章;而其间又有残缺...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1028.html

杂忆原文-出自_【鲁迅全集】

...译本。听近今的议论,译诗是已经不值一文钱,即使译得并不错。但那时大家的眼界还没有这样高,所以我看了译本,倒也觉得好,或者就因为不懂原文之故,于是便将臭草当作芳兰。新罗马传奇中的译文也曾传诵一时,虽然用的是词调,又译Sappho为“萨芷波”...

http://wenxue360.com/luxun/archives/17.html

译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...——了,所余的惟一的希望,只在读者还肯硬着头皮看下去而已。” 约略同时,韦素园君的从原文直接译出的这一篇,也在未名半月刊〔13〕二卷二期上发表了。他多年卧在病床上还翻译这样费力的论文,实在给我不少的鼓励感激。至于译文,有时晦涩也不下于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1004.html

卢勃克伊里纳的后来译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...卢勃克伊里纳的后来译者附记〔1〕 一九二○年一月文章世界〔2〕所载,后来收入小小的灯〔3〕中。一九二七年即伊孛生〔4〕生后一百年,死后二十二年,译于上海。 【注解】 〔1〕本篇连同卢勃克伊里纳的后来译文,最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/999.html

原文-出自准风月谈_【鲁迅全集】

...年八月祭太庙时,将他的父亲僖公置于闵公之前,说是“新鬼大,故鬼小”。意思是说死去不久的僖公是哥哥,死时年纪又大;而死了多年的闵公是弟弟,死时年纪又小,所以要“先大后小”。 〔5〕 “礼让为国” 语出论语·里仁:“曰:‘能以礼让为国乎,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/386.html

且介亭杂文鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...-出自且介亭杂文 22、说“面子”原文-出自且介亭杂文 23、从孩子的照相说起原文-出自且介亭杂文 24、儒术原文-出自且介亭杂文 25、不知肉味不知水味原文-出自且介亭杂文 26、难行不信原文-...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1146.html

现代文学之主潮译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...现代文学之主潮译者附记〔1〕 这也是出了象牙之塔里的一篇,还是一九一九年一月作。由现在看来,世界也没有作者所豫测似的可以乐观,但有几部分却是切中的。又对于“精神底冒险”〔2〕的简明的解释,结末的对于文学的见解〔3〕,也很可以供...

http://wenxue360.com/luxun/archives/990.html

共找到1,156,179个结果,正在显示第27页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2