巴什庚之死译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...巴什庚之死译者附记〔1〕 感想文十篇,收在阿尔志跋绥夫著作集的第三卷中; 这是第二篇,从日本马场哲哉〔2〕的作者的感想中重译的。 一九二六年八月,附记。 【注解】 〔1〕本篇连同巴什庚之死译文,最初发表于一九二六年九月十...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1046.html

忆刘半农君原文-出自且介亭杂文_【鲁迅全集】

...的章回体小说,共十回,清光绪四年(1878)上海申报馆出版。一九二六年六月,刘半农将此书标点重印,鲁迅曾为它作题记,现收入集外集拾遗 〔9〕“驷不及舌”语出论语·颜渊,据朱熹集注:“言出于舌,驷马不能追之。” 〔10〕语丝...

http://wenxue360.com/luxun/archives/487.html

春夜的梦译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...春夜的梦译者附记〔1〕 爱罗先珂的文章,我在上月的晨报〔2〕上,已经绍介过一篇池边。这也收在天明前之歌里,那一篇都是最富于诗趣的作品。他自己说:“这是作为我的微笑而作的。虽然是悲哀的微笑,当这时代,在这国里,还不能现出...

http://wenxue360.com/luxun/archives/969.html

热风鲁迅散文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、智识即罪恶原文-出自热风 2、无题原文-出自热风 3、为“俄国歌剧团”原文-出自热风 4、望勿“纠正” 原文-出自热风 5、题记原文-出自热风 6、所谓“国学”原文-出自热风 7、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1134.html

忆爱罗先珂华希理君译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...原来如此的,据私意推测起来,空两格的大约是“刺客”两个字,空一格的大约是“杀”字。至于“某国”,则自然是作者自指他的本国了〔2〕。 五月一日 【注解】 〔1〕本篇连同于日本小说家江口涣忆爱罗先珂华希理君译文,最初发表于一九二二年五月十四...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1045.html

信州杂记译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...挺直地站着,莞尔而笑,谦恭到讨厌,什么也不懂,却唠叨地说是‘话,不行,一点儿,一点儿唱’的。于是中国我,是干干净净地分了手了。”(本论之外第二节) 一九二七,一一,二六。记于上海。 【注解】 〔1〕本篇连同信州杂记译文,最初发表...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1047.html

说文解字序译文_字书_【文学360】

...说文解字序原文 说文解字序译文如下: 往古的时侯,伏牺氏治理天下,(他)仰观天象,俯察地理,观察鸟兽的形象大地的脉理,近的取法自身,远的取于它物,在这个基础上,才创作了八卦,用卦象示人吉凶。到了神农氏的时代,使用结绳记事...

http://wenxue360.com/archives/4911.html

医生译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...医生译者附记〔1〕 一九○五至六年顷,俄国的破裂已经发现了,有权位的人想转移国民的意向,便煽动他们攻击犹太人或别的民族去,世间称为坡格隆。Pogrom这一个字,是从Po(渐渐)Gromit(摧灭)合成的,也译作犹太人虐杀。这种暴举,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/957.html

彷徨鲁迅散文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、在酒楼上原文-出自彷徨 2、肥皂原文-出自彷徨 3、示众原文-出自彷徨 4、高老夫子原文-出自彷徨 5、孤独者原文-出自彷徨 6、长明灯原文-出自彷徨 7、伤逝原文-出自彷徨 8...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1135.html

有限中的无限译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...日,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同有限中的无限(原书第二部分之第四节)的译文,最初发表于一九二四年十月二十八日晨报副镌,后未印入单行本。 〔2〕Van Lerberghe 望·莱培格(1861—1907),比利时诗人、戏剧家。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/985.html

共找到1,155,642个结果,正在显示第29页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2