《再论重译》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...批评家是总算时时开口的,一到翻译,则前几年还偶有专指误译的文章,近来就极其少见;对于重译的更其少。但工作上,批评翻译却比批评创作难,不但看原文须有译者以上的工力,对作品也须有译者以上的理解。如木天先生所说,重译有数种译本作参考,这在译者是极为便利的,因为甲译本可疑时,能够参看乙译本。直接译就不然了,一有不懂的地方,便无法可想,因为世界上是没有用了不同的文章...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/460.html

《大雪纷飞》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...九号曾重载)一文:“二桃杀三士。谱之于诗。节奏甚美。今曰此于白话无当也。必曰两个桃子杀了三个读书人。是亦不可以已乎。”按“二桃杀三士”的典故出自《晏子春秋》,这里“士”应作武士讲,章士钊误解为读书人。鲁迅曾先后发表《“两个桃子杀了三个读书人”》(载一九二三年九月十四日北京《晨报副刊》)、《再来一次》(载一九二六年六月十日北京《莽原》半月刊第十一期)两篇文章,...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/413.html

《“彻底”的底子》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...底”,是“非常前进”,却似乎还没有什么。 现也正是“彻底”的,“非常前进”的议论,替代了“高超”的时光。 文艺本来都有一个对象的界限。譬如文学,原是以懂得文字的读者为对象的,懂得文字的多少有不同,文章当然要有深浅。而主张用字要平常,作文要明白,自然也还是作者的本分。然而这时“彻底”论者站出来了,他却说中国有许多文盲,问你怎么办?这实在是对于文学家的当头一棍...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/411.html

《刀“式”辩》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...带的是袭击队,自然是袭击敌人,但也夺取武器。自己的军器是不完备的,一有所得,便用起来。所以他所挂的正是“日本的指挥刀”,并不是“日本式”。 文学家看小说,并且豫备抄袭的,可谓关系密切的了,而尚且如此粗心,岂不可叹也夫! 五月七日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三四年五月十日《中华日报·动向》。 〔2〕阿芷即叶紫(1910—1939),湖南益阳人,作家。...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/421.html

《京派与海派》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...九三四年二月三日《申报·自由谈》。 〔2〕北平某先生指沈从文,湖南凤凰人,作家。他一九三三年十月十八日天津《大公报·文艺副刊》第九期发表《文学者的态度》一文,批评一些文人对文学创作缺乏“认真严肃”的作风,说这类人“在上海寄生于书店,报馆,官办的杂志,在北京则寄生于大学,中学,以及种种教育机关中”;“或在北京教书,或在上海赋闲;教书的大约每月皆有三百元至五百...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/414.html

《知了世界》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...手包办:燧人氏,神农氏〔2〕。所以,有人〔3〕以为“一若各种智识,必出诸动物之口,斯亦奇矣”,是毫不足奇的。 况且,“出诸动物之口”的智识,我们中国,也常常不是真智识。天气热得要命,窗门都打开了,装着无线电播音机的人家,便都把音波放到街头,“与民同乐”〔4〕。咿咿唉唉,唱呀唱呀。外国我不知道,中国的播音,竟是从早到夜,都有戏唱的,它一会儿尖,一会儿沙,只要...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/462.html

《商贾的批评》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...因为“作家毁掉了自己,以投机取巧的手腕“去作“杂文”了,所以也害得做不成莘克莱或托尔斯泰(《现代》九月号)。还有一位希隽〔3〕先生,却以为“这资本主义的社会里头,……作家无形中也就成为商贾了。……为了获利较多的报酬起见,便也不得不采用‘粗制滥造’的方法,再没有人殚精竭虑用苦工夫去认真创作了。”(《社会月报》九月号) 着眼在经济上,当然可以说是进了一步。但这...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/446.html

《法会和歌剧》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...时轮金刚法会募捐缘起》〔2〕中有这样的句子:“古人一遇灾祲,上者罪己,下者修身……今则人心浸以衰矣,非仗佛力之加被,末由消除此浩劫。”恐怕现也还有人记得的罢。这真说得令人觉得自己和别人都半文不值,治水除蝗,完全无益,倘要“或消自业,或淡他灾”〔3〕,只好请班禅大师来求佛菩萨保佑了。 坚信的人们一定是有的,要不然,怎么能募集一笔巨款。 然而究竟好像是“人心浸...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/426.html

《迎神和咬人》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...一通。〔2〕这是迷信,但是有根据的。汉先儒董仲舒〔3〕先生就有祈雨法,什么用寡妇,关城门,乌烟瘴气,其古怪与道士无异,而未尝为今儒所订正。虽通都大邑,现在也还有天师作法〔4〕,长官禁屠〔5〕,闹得沸反盈天,何尝惹出一点口舌?至于打帽,那是因为恐怕神看见还很有人悠然自得,不垂哀怜;一面则也憎恶他的不与大家共患难。 迎神,农民们的本意是在救死的——但可惜是迷信...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/457.html

《玩笑只当它玩笑》原文-出自《花边文学》_【鲁迅全集】

...?欧化了。但‘子曰’终没有能欧化到‘曰子’!” 这段话见于《中国文法通论》〔4〕中,那书是一本正经的书;作者又是《新青年》的同人,五四时代“文学革命”的战士,现又成了古人了。中国老例,一死是常常能够增价的,所以我想从新提起,并且提出他终于也是论语社的同人,有时不免发些“幽默”;原先也有“幽默”,而这些“幽默”,又不免常常掉到“开玩笑”的阴沟里去的。 实例也...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/453.html

共找到469278个结果,正在显示第4页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2